Обслуживание, ремонт, проверка, испытание и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений должны проводиться в соответствии:
– с требованиями технической документации организации-изготовителя:
– установленными соответствующими техническими нормативными правовыми актами, эксплуатационными документами, требованиями технической документации организации-изготовителя.
Используемым инструментам и приспособлениям присваивается инвентарный номер.
Документ:
Межотраслевые общие правила по охране труда, утвержденные постановлением Минтруда и соцзащиты Республики Беларусь от 03.06.2003 № 70 (далее – Межотраслевые правила № 70).
Порядок проведения осмотра, ремонта, проверки, испытаний и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений
Осмотр, ремонт, проверка, испытание и техническое освидетельствование инструмента и приспособлений (за исключением ручного инструмента) должны выполняться квалифицированными работниками, назначенными работодателем ответственными за содержание в исправном состоянии конкретных видов инструмента, либо осуществляться по договорам, заключаемым со специализированными организациями.
На малых предприятиях и в микроорганизациях ответственность за содержание всех видов инструмента в исправном состоянии может быть возложена на одного работника.
Результаты осмотров, ремонта, проверок, испытаний и технических освидетельствований инструмента (за исключением ручного инструмента), проведенных с периодичностью, установленной организацией-изготовителем, работник, ответственный за содержание инструмента в исправном состоянии, заносит в журнал, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:
– наименование инструмента;
– инвентарный номер инструмента;
– дату последнего ремонта;
– дату проверки, испытания, технического освидетельствования инструмента (осмотра, статического и динамического испытания);
– дату очередного ремонта, проверки, испытания, технического
освидетельствования инструмента;
– результаты внешнего осмотра инструмента и проверки работы
на холостом ходу;
– обозначение типоразмера круга, стандарта или технического
условия на изготовление круга, характеристику круга и отметку о химической обработке или механической переделке, рабочую скорость;
– частоту вращения круга при испытании (для абразивного и эльборового инструмента);
– результаты испытания изоляции повышенным напряжением, измерения сопротивления изоляции, проверки исправности цепи заземления (для электрифицированного инструмента);
– соответствие частоты вращения шпинделя паспортным данным (для пневматического инструмента, инструмента с приводом от двигателя внутреннего сгорания);
– грузоподъемность (для гидравлического инструмента);
– фамилию работника, проводившего осмотр, ремонт, проверку, испытание и техническое освидетельствование инструмента, подтверждаемую личной подписью работника.
В журнале могут отражаться другие сведения, предусмотренные технической документацией организации-изготовителя. Испытания ручного инструмента не проводятся. В ходе эксплуатации проводится его осмотр работником. При наличии повреждений инструмент выбраковывается.
Весь остальной инструмент испытывается в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя квалифицированным персоналом эксплуатирующей организации, а при отсутствии такого персонала – специализированной организацией по договору.
Порядок работы с электроинструментом
К выполнению работ с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие в установленном порядке обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда.
Документ:
Инструкция о порядке обучения, стажировки, инструктажа и проверки знаний работающих по вопросам охраны труда, утвержденная постановлением Минтруда и соцзащиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 175 (далее – Инструкция № 175).
Внимание!
Запрещается использовать в работе электроинструмент и светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты и не прошедшие периодическую проверку.
При работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током или вне помещений работающие должны иметь группу по электробезопасности не ниже II (п. 178 Межотраслевых правил № 70).
Перед началом работ с электроинструментом следует:
– определить по паспорту назначение и класс электроинструмента;
– проверить комплектность и надежность крепления деталей;
– проверить наличие отметки о сроке последней проверки и испытания;
– убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличии защитных кожухов и их исправности;
– проверить четкость работы выключателя;
– выполнить (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения;
– проверить работу электроинструмента на холостом ходу;
– проверить у электроинструмента класса I исправность цепи заземления (корпус – заземляющий контакт штепсельной вилки).
При получении электроинструмента, перед каждой выдачей в работу совместно с этим ответственным лицом необходимо проверить:
– комплектность и надежность крепления деталей;
– исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки;
– целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей;
– наличие защитных кожухов и их исправность (проверяется внешним осмотром);
– исправность редуктора (проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе);
– работу на холостом ходу;
– исправность цепи заземления между корпусом инструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки (только для инструмента I класса).
При несоответствии хотя бы одного из перечисленных требований работник обязан отказаться выполнять работу до устранения замечаний.
Обязанности работника перед началом работы
Справочно:
работы на высоте с электроинструментом должны производиться с установленных подмостей, настилов, лесов, имеющих ограждающие конструкции.
Внимание!
Работа с электроинструментом с приставных лестниц запрещается.
При работе с электроинструментом работник обязан:
– освободить рабочее место от посторонних предметов (детали, узлы, строительные материалы и т.п.);
– проверить исправность рабочего инструмента. На нем не должно быть трещин, выбоин, заусенцев, забоин. Убедиться в наличии защитного кожуха, ограждающего любые абразивные круги диаметром 40 мм
и более. Кожух должен быть изготовлен из листовой стали. Угол раскрытия кожуха не должен превышать 90°;
– при работах в закрытых емкостях убедиться, что источник питания (трансформатор, преобразователь и т.п.) находится вне емкости, а его вторичная цепь не заземлена. Заземлить электроинструмент I класса (заземление электроинструментов II и III классов не допускается);
– обо всех обнаруженных нарушениях безопасности известить непосредственного руководителя.
Периодическая проверка электроинструмента
Периодическая проверка производится в сроки, указанные в НТПА. Электроинструмент и приспособления подвергаются периодической проверке специально назначенным приказом руководителя работником с группой по электробезопасности не ниже III.
Этот работник:
– производит внешний осмотр;
– проверяет исправность инструмента на холостом ходу не менее 5 мин;
– измеряет сопротивление изоляции мегаомметром повышенным напряжением 500 В в течение 1 мин при положении выключателя «вкл». При этом сопротивление изоляции выставляется равным не менее 0,5 МОм;
– проверяет исправность цепи заземления для инструмента I класса;
– вносит результат проверки в журнал.
Выбракованный электроинструмент подлежит немедленной утилизации.
На испытанный и годный инструмент и на рукоятку электроинструмента закрепляют бирку с указанным сроком следующей проверки (инвентарный номер на бирке должен совпадать с записью в журнале).
Порядок работы с пневмоинструментом
Перед началом работы проверяют исправность пневматического инструмента на холостом ходу в течение 1 мин, безотказность работы пускового клапана. Работа с пневматическим инструментом производится при устойчивом положении работающего.
При работе с пневматическим инструментом необходимо следить за тем, чтобы выхлопы (выпуски) отработанного сжатого воздуха не обдували руки работающего и не производились в зоне дыхания работающего, чтобы пневматический инструмент не работал на холостом ходу.
При выполнении работ с применением пневматического инструмента запрещается:
– держать его за рабочую часть или рукав;
– присоединять и разъединять рукава до прекращения подачи в них воздуха;
– прокладывать рукава через проходы, проезды и дороги, в местах складирования материалов, скручивать и перегибать их;
– крепить соединения рукавов проволокой и устранять утечку воздуха путем забивки клина под хомутик;
– присоединять пневматический инструмент к магистрали сжатого воздуха непосредственно через рукав без применения вентилей;
– прекращать подачу воздуха путем переламывания рукава;
– применять рукава, имеющие повреждения;
– работать с приставных лестниц, а также одновременно в двух или более ярусах по одной вертикали без соответствующих предохранительных устройств.
При перерывах в работе или при неисправностях подачу воздуха к пневматическому инструменту отключают.
В процессе эксплуатации пневматического инструмента по мере необходимости его следует очищать от грязи и подтягивать крепежные детали. При обнаружении неисправностей необходимо немедленно прекратить работу и сдать пневматический инструмент в ремонт.
Порядок работы со слесарным, столярным и слесарно-сборочным инструментом
Справочно:
пневматический инструмент периодически, не реже одного раза в 6 месяцев разбирают, очищают и смазывают детали и узлы, заправляют роторные лопатки, заменяют поврежденные и изношенные детали (узлы) новыми. После сборки пневматического инструмента производят регулировку частоты вращения шпинделя на соответствие данным эксплуатационных документов организации-изготовителя и проверку его работы на холостом ходу в течение не менее 5 мин.
Ответственными за исправное состояние ручного слесарного, слесарно-сборочного, столярного инструмента являются лица, выдающие инструмент.
Перед применением слесарный, слесарно-сборочный и столярный инструмент осматривается. Неисправный инструмент подлежит изъятию.
Ремонт, правка, заточка слесарного, слесарно-сборочного и столярного инструмента производятся по возможности в централизованном порядке.
Инструмент на рабочем месте располагают так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
При работе на высоте инструмент следует держать в специальных сумках.
Требования к инструменту
Верстаки и столы должны быть прочными, устойчивыми. Поверхности верстаков, столов должны быть гладкими, без выбоин, заусенцев, трещин, швов и иметь покрытие, отвечающее требованиям технологического процесса, пожарной безопасности и безопасности производимых работ.
Для защиты работающих от отлетающих осколков на верстаках устанавливаются защитные ограждения из металлических сеток с ячейками не более 3 мм высотой не менее 1 м. При двусторонней работе на верстаке ограждение устанавливается в середине, а при односторонней работе – со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам.
Верстаки и столы оборудуются инструментальными тумбочками с выдвижными ящиками, полками.
Тиски устанавливаются на расстоянии не менее 1 м друг от друга. Тиски на верстаках должны быть в исправности, прочно захватывать зажимаемое изделие, иметь на стальных сменных плоских планках губок несработанную насечку на рабочей поверхности.
Настольные сверлильные станки оборудуются устройством, имеющим противовес или пружину для возврата шпинделя станка в исходное положение. Шкивы ременной передачи ограждаются защитным ограждением, соответствующим требованиям ГОСТ 12.2.062.
Документ:
«Оборудование производственное. Ограждения защитные», введенный в действие на территории Республики Беларусь постановлением Комитета по стандартизации, метрологии и сертификации при Совете Министров Республики Беларусь от 17.12.1992 № 3 (далее – ГОСТ 12.2.062).
На поверхностях слесарного, слесарно-сборочного, столярного инструмента не должно быть вмятин, забоин, заусенцев, наклепа, трещин и иных дефектов.
Поверхность бойка молотков и кувалд должна быть слегка выпуклой и гладкой.
Рукоятки молотков, кувалд и иного инструмента ударного действия изготавливаются из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки при выполнении работ.
Долота, напильники, надфили, стамески и иной ручной инструмент с заостренным нерабочим концом закрепляются в гладко и ровно зачищенных рукоятках.
Длина рукоятки выбирается в зависимости от размера инструмента и должна быть не менее 150 мм. Во избежание раскалывания рукоятки стягиваются металлическими бандажными кольцами.
Шаберы и крупные напильники снабжаются специальными рукоятками, удобными и безопасными при обработке широких поверхностей заготовок, деталей.
Зубила, керны, просечки и иной инструмент ударного действия не должны иметь скошенных или сбитых затылков, вмятин, заусенцев и трещин.
Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны.
При отвертывании и завертывании гаек и болтов запрещается удлинять гаечные ключи вторыми ключами, трубами и иными дополнительными рычагами. При необходимости применяют ключи с длинными рукоятками.
Топоры плотно насаживаются на топорище и закрепляются на нем стальным клином. Поверхность топорища должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, сучков и надломов. Лезвия топоров должны быть гладкими.
Рукоятки коловоротов и буравов должны быть точеными, гладко зачищенными.
Зубья ножовок, поперечных, лучковых и иных пил должны быть разведены.
Рубанки, фуганки, шерхебели и иной ручной инструмент для строгания должны иметь гладкие, ровно зачищенные колодки. Задний конец колодки, приходящийся под руку, в верхней своей части должен быть закруглен.
Отвертки выбирают в зависимости от формы, размера шлица в головке винта, шурупа.
Режущие кромки инструмента должны быть правильно заточены. Угол заточки рабочей части выбирается в зависимости от обрабатываемого материала.
При хранении, переноске и перевозке острые кромки инструмента защищаются от механических повреждений. Для защиты используют футляры, чехлы, переносные инструментальные ящики и иные защитные устройства.
Александр Лиходиевский, инженер по охране труда